Вход
София
Времето в София -5 o C

Долу ръцете от Вазов и „Под игото”

Долу ръцете от Вазов и „Под игото”

на 06.12.2019
42429
25
Долу ръцете от Вазов и „Под игото”
Автор: "Ретро"
06.12.2019
25
42429

Превод на „Под игото“ на съвременен български език и преводачка на романа - на пръв поглед това би звучало налудничаво, но за съжаление, е действителност. Подменени са около 6000 думи и изречения от Вазовия оригинален текст. Това е кощунствено посегателство не само върху творчеството на Патриарха, но и върху българската духовност като цяло.

За съжаление, тази тенденция на самоподценяване и самоунижаване в духа на някакъв криворазбран европейски либерализъм не е от вчера. Наскоро един втръснал  на зрителите вечен гостенин на сутрешните телевизионни блокове, определящ се като социален антрополог, посегна и върху турското робство, определяйки го като мит в българското родово съзнание. Мит ли са обаче огромните сандъци, пълни с черепи и кости в Баташката църква и тази в Панагюрище. И в същото време всички се прекланяме пред паметта на жертвите и тази на Вазов, възпял зверските насилия.

Да, езикът на Вазов в романа и повестта “Чичовци“, в „Немили-недраги“ е остарял, но това е езикът на последното десетилетие от робството. Най-българското десетилетие в българската история не заради пушките кремъклийки и дадените жертви, а заради българското духовно обединение, както отбелязва Вазов в романа си. И най-страшното е, че посягайки на Вазов и  прекланяйки се пред него и творчеството му, едновременно възпитаваме лицемерие у подрастващите. Онези, които уж искаме да подпомогнем в усвояването на литературния текст. А истината е простичка – четящият човек, онзи, който обича литературата, ще намери начин да си преведе и осмисли езика на прадедите. Болният въпрос е защо вече четящите намаляват. Дали социалните антрополози и преводачите от български на български могат да отговорят.

Валя Василева, Плевен

Сподели:
Напиши коментар »
(25)
1
Стига с този Вазов,бре.Какво ревете,младите и без,това не го четат.Стига с тези музеи,мавзолеи,конюшни,цар освободители,тук живя,там живя,стига вече.
2
И на нас навремето не са ни били познати всички употребени в романа думички. Но това не ни е пречело да го разберем и обикнем. Има си начини непознатите думи да бъдат обяснени. Сегашните поколения по-тъпи ли са от нас?! Не вярвам! А английски думи в български текст може, нали! Разбираем става текста! Гнусни чуждопоклонници и продажници! Надминахте и Юда Искариотски!
3
Битият бит, а второто не е чак толкова зле, НАЛИ МИТКО ??? !!!
4
Първо пробваха дя изхвърлят брутално Вазов през 1944-1948г. Сега действат по лицемер -либераст -соросоидски. Иначе причината е една и съща - заради стихотворението "Жиdов gроб". Отмъстителите също са същите - синовете и внуците им.
5
Нямаше ли да е по-просто за непознатите думи и изрази да си има легенда, под черта, а самият текст на романа да си остане в оригинал. Всички щяха да са доволни. Ама не! Какви драми в духовния ни живот , ту превод на „Под игото” , ту цапаниците на Л. Зидаров...
6
Вазов пречи на всички социални инженери от дватесетия и сегашния век, защото той,братятя му и въобще фамилията имат огромен принос за възраждането и развитието на българщината в края на 19-ти и началото на 20-ти век. Вазов - патриарх на литературата ни. С братятя му Георги и Владимир са свързани най-големите ни военни победи през 20-ти век.
7
Ами и при комунизма беше гнусно, в езика ни влязоха всякакви русизми, а ни караха насила да учим руски още от 4-ти клас. Нещо по този въпрос да кажеш?
8
отговор на коментар
Нещо по този въпрос да е споменавано във въпросния текст? Ами да, същото беше. Просто нещата се повтарят. Все сме подлоги на някого, че дори и езика му започваме да използваме. Турцизми, русизми, английски думички... И все така. До кога ли?!
9
отговор на коментар
Момък, и ти като Боко не си чел нищо повече, от "Винету, вождът на калпаците"!
10
думата "гяур" ? Сигурно са написали - "българин".
11
Добре че наи накрая го преведоха този полутурски роман които ми бе отвратителен.
12
Бойчо Огнянов е преведен като Боко Пожарникаря .
13
отговор на коментар
превод от български на български! Що е то,ако не малоумие.
14
Големият ми син преди години като го накараха от училище да прочете Под игото ме попита: Тате, каква е тази пародия? И беше прав! Да не забравяме, че този роман е писан в Русия, когато Иван Вазов е бил изгонен от България като изменик и че първото издание е издадено на ... английски език в Лондон. Аз бих заличил завинаги това съмнително писание от българското образование!
15
През 1916 г., когато фирканите казаци са изклани от ген. Иван Колев под Добрич Иван Вазов никога не би написал този роман.
16
отговор на коментар
Кeлeш, кога се научи да пишеш на латиница, бe?
17
Този коментар съдържа нецензурно съдържание!
18
Smart za bolshevishkite pseta ,smart za republikata ,smart za vseki, koito ne eistinski balgarin ! Heil Hitler ! Vazov se e otvrashtaval ot balgarshtinata i e bil prav . , no ne edale4 deniat, kogato po ulicite shte se razstrelvat ,besiat çervenite svine i kopeletata im ,prodali rod i rodina ......
19
А защо ми се струва,че все сме,ПОД ИГО,А дедо Вазов го нема,ДА НИ ОПИШЕ.
20
Само си представете , ако сега бяха живи гении като Вазов и Алеко , как щяха да опишат реалността у нас и асобено колоритния екземпляр , който ни управлява !
21
Редактирали са Вазов ? ! Какво ли чудно има в това ? Държавата ни е ТОТАЛНО опростачена , идеалите са унищожени , шири се масова бойковщина. Какво по-различно да очакваме в държавата ни , която се управлява от един отявлен простак , говорещ МЕ-кащо диалектно ? Искате КуЛТУрАТа да цъфти и да няма други простаци , като него , които да редактират класиците ? Така ще е , докато ПРЕМИЕРА ни е чел само "Винету" и си припява " Батальонът се строява " ! ПРостащината коли и беси у нас ! Тъжно , но истина !
22
За тези,, които обичат литературата, е ясно. Въпросът е, какво правим с тези, които не обичат литературата? Не е ли добре и тях да приобщим към романа като осъвременим някои остарели български думи. В края на краищата можи би е добре човек да има избор, особено когато чете романа на 12 години.
23
Премиерът може и да не е чел Под игото, но е чел каквото трябва. А всичките клакьори,, които са прочели романа и са се потопили във Вазовата лексика, да бъдат живи и здрави да живеят в атмосферата на деветнайсти век. Тях тепърва ги очакват разгромът през войните, присъединяването към нацисткия пакт, спасяването на евреите от Тодор Живков и Борис, бомбардировките, комунизмът във всичките му фази и демокрацията, разбира се.
24
За разбралите всичко от оригинала, Аферим, машалла, за останалите е от полза да разберем написаното от Вазов
25
отговор на коментар
Глупости, вие не сте ли учили чужди езици и не сте ли чели адаптирани книги за дадено езиково ниво (примерно 3 000 думи)? Това е практика, за да се направи достъпно някое произведение. А ценителят, или който има специален интерес, или специалистът ще си четат в оригинал. Какво са се нахвърлили всички срещу жената, помня че и моето дете преди 25 години нищо не разбираше от "Под игото" , нямаше желание да го чете и като се мъчех да му обяснявам всяка втора дума, се разсейваше и губеше интерес. В нашата крива държава си умират да се настървяват срещу полезни или безобидни неща. Ами радващо е, че езикът ни доста се е очистил от турцизми (впрочем не само турцизми, много от дошлите през турския език думи са арабски).
Вашето мнение
Код за сигурност:
Последни новини
Най-важното
Най-четени
Най-коментирани
Според вас арестът на Нено Димов е:
Общо гласували: 4518
архив

Осъден на смърт, слагат му въжето.
- Последни думи?
- Какъв ден е?
- Понеделник.
- Баси, как ми почва седмицата...

няма нови новини
Днес: 72
hot
най-четени новини в момента
сега
3194
четат ПИК
сега
четат тази новина
x
ПЪРВО В ПИК TV: Борисов на важна среща с Чавушоглу (ОБНОВЕНА)
x
САМО В ПИК: Топ астроложката Алена с ексклузивен хороскоп за 21-и януари - ето какви изненади е подготвила съдбата на зодиите
x