Медии в Гърция иронизират Екатерина Захариева за македонския език: Тя направи пирует
ПИК с нов канал в Телеграм
Последвайте ни в Google News Showcase
Медии в Гърция иронизират българския министър на външните работи Екатерина Захариева, която миналата седмица „призна“ т. нар. „македонски език“. The Greek Observer смята, че българският дипломат №1 е направила „пирует“, подозирайки коренна промяна на външната ни политика по отношение на югозападната ни съседка.
Авторите на статията обаче едва ли подозират, че изказването на Екатерина Захариева е плод на незнание и некомпетентност, тъй като тя е завършила право в Пловдив, никога не е била дипломат и не притежава и елементарни умения да води дипломатически преговори, отбелязва "Епицентър". Както е известно, позицията на Гърция по отношение на Македония е твърда и едва ли ще бъде променена някога - за Атина северната й съседка е бивша югославска република Македония. За гърците Македония е единствено и само географска област на Балканите. Възможно е некомпетентното изявление на Екатерина Захариева да обтегне отношенията ни с Гърция.
Ето какво пише The Greek Observer (със съкращения):
В неотдавнашно интервю министърът на външните работи на България Екатерина Захариева направи обръщане на 180 градуса по отношение на признаването на т. нар. "македонски" език“. Захариева заяви, че "няма спор с бившата югославска република Македония по въпроса за "македонския език"и по-специално подчерта, че "езиковата формула на споразумението, което се очаква да бъде подписано между двете страни стриктно следва Съвместната декларация от 1999 г. "
Не е изненадващо, че тази позиция предизвика непосредствена реакция на академици и историци в София, а Георги Марков заяви, че "декларацията от 1999 г., спомената от г-жа Захариева, не се отнася до "македонски език“. Директорът на Националния исторически музей в София Божидар Димитров също се противопоставя на твърденията на г-жа Захариева и заявява, че "езикът не се признава от правителствата, а от езиковите институти". Димитров също наскоро подчерта в интервю за македонски вестник, че така нареченият "македонски" език произхожда от българския "бърдарски" диалект.
Изненадващо е обаче, че изявленията на българския премиер Бойко Борисов не показват общо мнение по въпроса. По време на неотдавнашното посещение на министър-председателя на Скопие Зоран Заев в София той избягва да споменава фразата "македонски език".
..Освен това България може би е била първата държава, която призна "Република Македония" през 1999 г., но никога не е признала "македонския език" или "македонската нация", защото и двете се смятат за елементи на нейното историческо наследство.
Докато София заявява, че иска добри отношения с Гърция с оглед на добросъседското споразумение с бивша югославска република Македония, тя не изглежда да показва дух на "европейска солидарност" към Атина, тъй като не се колебае да даде гаранции на БЮРМ, че ще помогне за присъединяването й към НАТО и ЕС. "Ние ще дадем положителен пример за Балканите, но ще проправим пътя на "Македония "към НАТО и ЕС", заяви Борисов в присъствието на своя македонски колега Зоран Заев, разкривайки по този начин амбициите на София.