Възродителен процес на плажовете във Варна: Пъндъклък стана Лешниково, Кьор бунар вече е Слепия кладенец
ПИК с нов канал в Телеграм
Последвайте ни в Google News Showcase
Всички местности и плажове в община Варна с турски имена бяха прекръстени с български. Това стана възможно с решение на общинския съвет, съобщи "Труд".
Процесът по преименуването започна в началото на 2012 г., когато съветникът Костадин Костадинов (ВМРО) предложи своебразния “възродителен процес”.
След създаването на специална комисия и много консултации с краеведи бяха изяснени българските имена на над 200 географски обекта, повечето от които са преведни буквално от турски. През юли миналата година обаче предложението бе отхвърлено.
Година и половина по-късно инициаторите на преименуването получиха подкрепа и без дебат общинският съвет гласува “за”. Миналата година срещу предложението бяха от ДПС. Сега идеята мина и заради отсъствието на много от местните депутати на сесията на съвета.
Един от мотивите за преименуването бе, че другият голям морски град - Бургас, отдавна го е направил.
От първоначалния списък отпаднаха селищните образувания, за смяната на които е нужно да се направят редица нормативни промени.
Съветниците решиха гражданите, които имат имоти в местностите с нови имена, да получават служебни бележки, свързани с преименуването. Документът ще се издава безплатно.
Ето няколко примера за преименуването от с. Каменар: местността Кърши тарла стана Насрещното, Кьор бунар - Слепия кладенец, Мезарлък - Старото гробище, Пелит тарла - Жълъдова нива, Пунар алча - Под кладенеца, Пъндъклък - Лешниково. В кв. “Виница” Манда гьолджу стана Биволската локва, Телки пунар - Лисичи кладенец, Тепеджиклер - Връхчетата, Узун келеме - Дългия дол.


