"Нощен хоризонт" ще бъде посветен на литературното събитие "Голям кулинарен речник" на Александър Дюма
ПИК с нов канал в Телеграм
Последвайте ни в Google News Showcase
На излизането у нас на "Голям кулинеран речник" на Александър Дюма - последния грандиозен том на бащата на "Тримата мускетари" ще бъде посветено изданието на "Нощен хоризонт" на БНР тази нощ. Предаването започва веднага след освемителния бюлетин в полунощ. Гости в студиото ще бъдат двете преводачки на сензационната книга Офелия Петрова и Марта Иванова. Те ще разкажат за естеството на изпълнения с куриозни истории труд, над който са работили месеци наред.
„Голям кулинарен речник“ ще бъде на книжния пазар на 21 май с логото на издателство "Милениум". Кулинарната библия става достъпна за българските читатели близо век и половина след излизането й в родината автора и се очаква с огромен интерес от почитателите на Дюма и от ценителите на хубавата кухня и добрата литература. В 640-те страници на солидния том читателите ще открият не само безброй рецепти и менюта, описания на ястия и кралски трапези, а и истинската автобиография на бащата на „Тримата мускетари“. Това е венецът на неговото литературно творчество от 500 тома, лебедовата му песен, плод на десетилетия събирачество. Дюма умира преди да види мечтаната си книга публикувана, но тя остава като апотеоз на поета на легендарната френска кухня, чревоугодника, финия гастроном и великия разказвач. Тази истинска кулинарна библия е изпълнена с цветиста информация за невероятни храни, подправки, вещества и съставки, но също така и с изобилие от любопитни случки с най-известните личности на ХIХ век, със събития и описания, които ни пренасят в романтичните времена, които познаваме от книгите на Дюма. От всеки ред блика обич към готварското изкуство, предадена с поетичния език на майстора на словото.
Диалогични притчи, анекдотични истории, философски тези, исторически препратки, народопсихологически наблюдения пълнят тази енциклопедия на вкуса. Ще се запознаете с всеки възможен продукт – от патица и лук, през стриди и трюфели, до слонски крака и коруба на костенурка. Ще узнаете какви случки край тежките трапези са родили някои от героите в прочутите творби на автора. Ще се заразите от емоцията и страстта, свързани с кулинарията. Не може да не се засмеете от сърце на духовитите закачливи описания на ястия, които Дюма поднася в рими, талантливо преведени на български от поета Недялко Йорданов.
За всичко това ще разкажат в детайли събеседничките на водещата на "Нощен хоризонт" Кармен Манукян. Офелия Денкова-Петрова е родена през 1945 г. Завършила е френска филология и е работила във Френски център за научна и техническа документация. Превежда от френски език, най-много техническа литература. Превела е също книги от Ерве Базен, Шарл-Фердинан Рамю, Роже Бернар, Ален Боске и др. Тя е съпруга на известния писател Ивайло Петров.
Марта Иванова също е магистър по Френска филология от Софийския университет "Св. Климент Охридски", работи като преводач и учител по френски и английски език в елитна столична езикова гимназия. Превеждала е историческа и художествена литература, както и статии за българското издание на "Монд дипломатик". Тя успява да съчетае вдъхновената си работа по "Голям кулинарен речник" с последните месеци на бременността си и с грижите за своя първороден син.
Телефоните за слушателски въпроси, свързани с темата, ще бъдат отворени след 1 ч., а интересното предаване на кулинарно-литературна тема ще продължи до 2 ч.