ПИК с нов канал в Телеграм
Последвайте ни в Google News Showcase
Сърбин, издирван в Германия за грабеж на бижута за 300 хил. евро и арестуван у нас, беше освободен от съда заради гаф с превода на европейската заповед за арест. 32-годишният Александър Джурджевич беше арестуван на 29 ноември в дома на тъста му в село Драганово.
Първоначално прокуратурата му наложи 24-часова, а след това и 72-часова мярка за неотклонение. След изтичане на трите денонощия обаче единствено съдът можеше да се произнесе дали мъжът да остане в ареста до екстрадицията си, или да бъде пуснат на свобода.
И тук се появил сериозен проблем. За да внесе в съда искане за налагане на постоянна мярка за неотклонение на сърбина, прокуратурата се нуждае от превод на български език на цялата европейска заповед за арест. По закон преводът трябва да се извърши от германските власти, които да го изпратят в България. Още при задържането на Джурджевич от търновската прокуратура са уведомили колегите си от Федералната република, но до този момент те все още не са изпратили необходимия превод.
При това положение не може да се внесе искане за удължаване на мярката и се наложило сърбинът да бъде освободен. Според търновски полицаи сега освободеният най-вероятно ще напусне незабавно България и никой няма законово основание да го спре, след като прокуратурата официално го е пуснала от ареста.


