Последвайте ни в Google News Showcase
Песента "Гълъбо", която плени сърцата на българите, заживява с нов текст и аранжимент на гръцки, след жестокия скандал, койюто се разгоря между авторката и композитолка на песента Вида Пиронкова и певеца Миро. След като Пиронкова обра овациите и статуетките в класацията на БГ радио, тя отсече, че повече никой и никога няма право без нейно разрешение да изпълнява или да пуска "Гълъбо".
WINBET – 3 начални бонуса + 3 подаръка за Спорт, Казино и Live Казино! (18+)
Преди минути композиторката сама съобщи, че старата песен живее нов живот. "Честит нов ден, с нова-стара песен, която всички обичаме. Надявам се новият ѝ вариант да ви хареса така, както харесва на мен. В сътрудничество с гръцки колеги направихме "Гълъбо" в абсолютно нов вариант: нов текст на гръцки - написан от Христо Дендринос и оркестрация от Акис Мелис. Двама музиканти, с които явно ни се получава и тепърва ще работим още. Благодаря им от сърце за добрия резултат, който получихме. Само музиката е стара и моя. Този вариант на песента се казва: " Ще бъда там". Записите са направени в студио "Earth" - Атина, Гърция. Удоволствайте се.", написа тя. Пиронкова обясни, че текстът е различен от този на "Гълъбо".
"Благодаря на създателката на песента, която ми се довери да пресъздам с гръцки думи песента, която е № 1 в България", написа пък Христо Дендринос.
Авторката на песента споделя, че наесен невероятното парче ще заживее нов живот и на български в още по-различен вариант.