ПИК с нов канал в Телеграм
Последвайте ни в Google News Showcase
Институции и студенти от Русе подеха кампания за издаване на български език на френския комикс на романа на Вазов „Под игото“.
Идеята е на Музея на комикса и Регионалната библиотека, към които се присъедини и Студентският съвет на Русенския университет. „Желанието ни е рисуваният роман в картини „Под игото“, адаптиран от френския художник Жак Наре във вестник „Юманите“ през 70-те години, да бъде събран в едно книжно тяло и адаптираният текст да бъде преведен и представен за широката българска публика“, обясни директорът на Музея на комикса в Русе Стоян Стоянов.
Комиксът „Под игото“ е дело на художника Жак Наре, като първият му епизод излиза на 29 септември 1969 г. в съботния брой на френския „Юманите“. В продължение на половин година е публикуван целият илюстрован вариант на романа. Жан Наре адаптира текста по превода на „Под игото“, с който разполагат тогава във Франция. „Интересното при този комикс е, че в илюстрацията много добре е пресъздадена българската епоха като носия, като униформи на националноосвободителното движение, като декор на къщи.
Това е така, защото преди да започне работа по комикса, художникът идва със съпругата си в България, за да се запознае точно с автентичната среда, в която се развива действието на романа „Под игото“. Защото в Лувъра търсил е да види български носии и е намерил едва три снимки. Обикаля Сопот, Карлово, Калофер, всички възрожденски градчета. Дори има една случка в Сопотския манастир, където му казват, че това е била стаята на Рада Госпожина.
Той казва – не може да бъде, защото тя е литературен герой, измислен герой. Не, тя е съществувала - му казват. Той го приема с насмешка, но при едно от следващите пътувания из дебрите на Балкана, където е имало свлачище, вижда как един голям българин изхвърля големите камъни в пропастта. Околните го наричали Боримечката.
И тогава художникът разбрал, че дори и сто години след написването на романа и събитията от Априлското въстание хората продължават да живеят с Вазовите герои“, обяснява Стоян Стоянов. Русенските инициатори вече са предприели първите стъпки по издаването на българския превод на комикса. Набират се средства чрез студентска кампания, за да се преговаря за авторските права с „Юманите“.
По-трудното обаче – осигуряване на целия комикс, е направено. „Планирахме да ползваме сканове на комикса от Френската национална библиотека или от библиотеката в Брюксел, където е препечатван комиксът през 1974 г. в белгийски вестник. Обаче се оказа съвсем случайно, че в къщата-музей „Иван Вазов“ в Сопот разполагат с пълното течение на „Юманите“ и г-н Филчев, директорът на музея, е така любезен да ни го предостави в съпартньорство, за да направим това родолюбиво дело за широката българска публика и комикс почитателите“, каза още Стоян Стоянов.
Очаква се фототипното издание на комикса „Под игото“ на български да излезе до края на годината. “Когато разбрахме за нуждата от средства за инициативата на регионалната библиотека, решихме да дарим средства и на тях. В кампанията се включиха освен студенти, граждани на Русе, наши преподаватели. Тя всъщност първо започна във факултет бизнес и мениджмънт, оттам нататък се разпространи в останалите факултети.
Като количество не успяхме да ги претеглим, но бяха изключително много”, заяви пред БГНЕС Моника Карагенова, председател на Студентски съвет при РУ. “Аз лично смятам, че това е жизненоважно за българите като нация в днешното общество, защото напоследък ставаме свидетели на това как все повече и повече хората забравят всъщност откъде произлизаме, нашата история, затова смятам, че инициативата е изключително полезна за обществото като цяло”, добави тя. От своя страна Елица Илиева, зам.-председател на Студентския съвет при РУ, заяви, че цялата инициатива е една много добра кауза на млади хора, това са студенти, които са будни и искат нещо различно в нашата държава. “А всъщност кое може да промени света или движи света – естествено, добротата и хубавите каузи. Заради това ние приветствахме това като инициатива, прегърнахме я, целият университет, целият град в един момент, и може би събрахме като количество около 700 кг капачки”, отбеляза Елица.