ПИК с нов канал в Телеграм
Последвайте ни в Google News Showcase
Цалата Мара втасала, та Найо Тицин, пиарът на ПП, се захвана с езиковите грешки на Бойко Борисов. Днес той поправи бившия премиер за дребни буквени грешки на немски език, на който Борисов, както се знае, не говори, а и не е длъжен. От любезност към германските си домакините обаче, днес лидерът на ГЕРБ благодари много на немски с Viele Danke, вместо с Vielen dank по време на срещата си в Дюселдорф с изпълнителния директор на Райнметал Армин Папергер. Със сигурност г-н Папергер е разбрал какво му казва Борисов и е бил удовлетворен, че това се случва на неговия език, въпреки дребните грешки.
Найо Тицин обаче раздава присъди във Фейсбук: "Език мой, враг мой. Борисов отново се опитва да говори на немски. Добре е да се знае обаче, че: "Viele Danke" не е правилен израз на немски; правилният начин да се каже "много благодаря" е Vielen Dank или Vielen Dank!", обяснява той.
При неносителите на даден език, подобни грешки са допустими. Но не така стои въпросът при носителите на езика, както е при Кирил Петков.
Той се излага с толкова много грешки и със завързаните си на зъл възел език и мозък, че дори кокошките му се смеят.
„Гениалните мисли“ на Киро, с които ще остане в историята и са най-подигравани са:
"куролацията" вместо корелацията
"Ситуацията е в много лоша ситуация"
"Формата на протест за мене е важна форма"
" Време е за истЕнско правосъдие"
"Протестът е важен начин на протест"
"Нашите пенсионери да се почувстват ПОгрижени"
"Това ще бъдат трите основни приоритета, на които трябва да обсъдимИ внимание"
Най- любима обаче си остава препредаваната като мантра нова дума: Мурмурандума, изречена от Кирил Петков вместо думата меморандума.
Както се казва на български жаргон: присмял се хърбел на щърбел.
Та съдникът Найо има много повече работа, отколкото предполага - преди да търси чужди кусури, да помете собствения си кокошкарник.


